
ISO Certified Translation Agency
Audiovisual Translation Services
Offering Translation Services Since 2017
We help individuals & companies for fast global growth in 100+ Languages.

What Are Audiovisual Translation Services
Audiovisual translation services make videos, films, training materials, and digital content understandable for global audiences by translating spoken and on-screen elements into other languages. These services ensure clarity, cultural relevance, and engagement through methods such as subtitling, dubbing, and voice-over.
Why Choose PEC for Audiovisual Translation
➡ Professional linguists experienced in subtitling, dubbing, voiceover and script translation
➡ Culturally adapted translations, ensuring tone, humor and intent are preserved
➡ Accurate timing and syncing for captions and subtitles
➡ Industry specific translators for corporate, educational, entertainment and technical content
➡ Support for multiple video formats and content types
➡ Confidential and secure handling for sensitive audiovisual files
➡ High-quality output that feels natural to your target audience
Content We Provide Audiovisual Translation For
➡ Corporate Videos
➡ Training & E-Learning Modules
➡ Social Media Content
➡ Commercials & Marketing Films
➡ Movies & Short Films
➡ Documentaries
➡ Product Demos & Tutorials
➡ Interviews & Webinars
➡ Technical and Scientific Videos
➡ Animation & Explainer Videos
We make sure every Audiovisual Translation captures your original meaning, tone, and storytelling style.
Our Audiovisual Translation Process
1. Content Evaluation
We review your video content, target audience and preferred style of Audiovisual Translation (subtitles, dubbing or voice-over).
2. Script Extraction & Timing
Our team extracts dialogue and prepares time-coded scripts for seamless Audiovisual Translation.
3. Human Translation
The skilled linguists take care of your video content translation while maintaining the same tone, character, and cultural context.
4. Adaptation & Localization
Your Audiovisual Translation is being refined by us to meet the regional tastes, reading speed, and cultural subtleties.
5. Syncing & Quality Control
All the subtitles, voice-overs and dubbing go through a strict quality control process where timing, readability and correctness are checked
6. Final Delivery
The final files will be delivered to you in your desired format—just ready to publish or integrate.
Industries We Support
Media & Entertainment
Corporate & Business
Education & E-Learning
Travel & Tourism
Healthcare
Technology & Software
Government & Public Sector
Marketing & Advertising
Frequently Asked Questions
Get Started with Audiovisual Translation Services
If you need professional audiovisual translation services to reach a global audience, contact us today. We help your video content communicate clearly, accurately, and effectively across languages.
Trust & Expertise
This service page is based on professional audiovisual translation standards and industry best practices.
Last Updated: 2026
Service Type: Audiovisual & Media Translation Services
