top of page

80 items found for ""

  • Handling the Difficulties in Medical Translation Services

    Medical translation is an important and demanding field that calls for a high level of accuracy and proficiency. Medical records are essential to patient care and medical research because they contain sensitive information and specialized terminology. This blog explores the intricacies of providing medical translation services and how PEC Translation handles these difficulties sensitively and expertly. #Medical_Translation_Services #PEC_translation #Healthcare_Translation #Medical_Document_Translation #Translation_Accuracy Handling Cultural and Legal Disparities The complexity of medical translation is compounded by cultural and regulatory disparities that may impact the interpretation and utilization of medical information. Translators need to be aware of these variations and modify their translations accordingly to satisfy the target audience's particular requirements and legal framework. Medical Translation's Crucial Role Making Sure Medical Terminology Is Accurate Beyond simple language proficiency, accurate medical translation necessitates a thorough comprehension of medical concepts and terminology. Inaccuracies in translating medical records may have detrimental effects on patient care and health outcomes. To guarantee that every word is precisely translated and understood in its context, PEC Translation works with translators who have backgrounds in medicine. #Clinical_Trial_Translation #Medical_Terminology #Patient_Care_Translation Translation of a Clinical Trial Document as an Example The difficulties involved in translating medical texts are demonstrated by translating documents for global clinical trials. To guarantee that trial protocols are understood by all participants and that the trial complies with international regulatory standards, these documents must be translated accurately. The integrity and results of the trial could be jeopardized by any misinterpretation, which emphasizes the necessity of using specialized medical translation services like those provided by PEC Translation. Adherence to Rules and Privacy Medical translation must adhere to strict medical regulations and maintain patient confidentiality. Strict confidentiality and compliance guidelines are followed by PEC Translation to guarantee that sensitive data is safeguarded and that all translations comply with legal requirements. #Medical_Research_Translation #Professional_Medical_Translation How to Choose a Medical Translation Provider Knowledge and Background The knowledge and experience the translators have in the medical industry should be carefully considered when selecting a medical translation service. They must possess a robust medical background and familiarity with the particular kinds of medical documents—clinical reports, patient records, or research papers—that you need to translate. The Reasons PEC Translation Is the Best Option Dedication to Accuracy and Quality PEC Translation is committed to offering the best possible translation services for medical fields. With strict quality control procedures, a team of skilled medical translators, and a thorough comprehension of the subtleties of the medical field, PEC Translation guarantees the accurate and efficient translation of your medical documents. Being a specialized field, medical translation requires the highest levels of sensitivity, precision, and expertise. PEC Translation is dedicated to fulfilling these requirements by providing expert medical translation services that guarantee precision and adherence to regulations. PEC Translation is your reliable partner in overcoming the difficulties of medical translation, whether for clinical trials, patient care, or medical research.

  • The Essential Guide to Legal Document Translation Services

    In today's globalized world, the demand for accurate legal document translation is more crucial than ever. Whether it's for immigration purposes, international business contracts, or legal disputes, the precision and reliability of translated legal documents can have significant implications. This guide explores the intricacies of legal document translation services and how PEC Translation ensures the highest standards of accuracy and confidentiality. #Legal_Document_Translation #Translation_Services #Legal_Terminology #Document_Certification Confidentiality Concerns in Legal Translations Confidentiality is paramount in legal translations. Sensitive information, often contained in legal documents, necessitates strict privacy protocols. PEC Translation upholds the highest standards of confidentiality, ensuring that all documents are handled with the utmost discretion. Understanding Legal Document Translation The Importance of Precision in Legal Translation Legal documents are inherently complex, containing specialized terminology and concepts that require not just linguistic skills but also a deep understanding of the legal systems involved. A minor error in translation can lead to misunderstandings, legal challenges, and even financial losses. This underscores the importance of employing expert translators who specialize in legal language and are familiar with the legal systems of both the source and target languages. #PEC_translation #Certified_Translation Immigration Document Translation Consider the translation of immigration documents – a service frequently requested by individuals and legal professionals alike. These documents must be accurately translated to ensure that all personal information, legal terms, and stipulations are clearly understood and correctly represented in the target language. Any discrepancy can lead to application rejections or legal complications, highlighting the critical need for expert translation services like those provided by PEC Translation. Confidentiality Concerns in Legal Translations Confidentiality is paramount in legal translations. Sensitive information, often contained in legal documents, necessitates strict privacy protocols. PEC Translation upholds the highest standards of confidentiality, ensuring that all documents are handled with the utmost discretion. #Confidential_Translation #Immigration_Translation Immigration Document Translation Consider the translation of immigration documents – a service frequently requested by individuals and legal professionals alike. These documents must be accurately translated to ensure that all personal information, legal terms, and stipulations are clearly understood and correctly represented in the target language. Any discrepancy can lead to application rejections or legal complications, highlighting the critical need for expert translation services like those provided by PEC Translation. Choosing the Right Legal Translation Service Expertise and Specialization When selecting a translation service for legal documents, the expertise and specialization of the translators are crucial. They should not only be fluent in both languages but also have a background in law. This ensures they understand the legal terminology and contexts, providing translations that are both accurate and legally sound. #Professional_Translation #Legal_Translation_Experts Certification and Authentication Services In many cases, translated legal documents need to be certified or even notarized. PEC Translation offers comprehensive certification and authentication services, ensuring that your translated documents meet all legal requirements for official use. PEC Translation: Your Partner in Legal Document Translation Why Choose PEC Translation? PEC Translation stands out for its commitment to precision, confidentiality, and expertise in legal document translation. With a team of specialized legal translators, state-of-the-art confidentiality measures, and comprehensive certification services, PEC Translation is equipped to handle all your legal document translation needs with professionalism and care. The translation of legal documents is a sensitive and complex task that demands the highest levels of accuracy and confidentiality. With PEC Translation, you can rest assured that your legal documents are in expert hands, ensuring that they are accurately translated and meet all necessary legal standards. Whether it's for personal or professional needs, PEC Translation is your trusted partner in navigating the complexities of legal document translation.

  • Using Professional Translation Services to Overcome Language Barriers in International Business

    Successful communication is essential in the ever-changing world of international business. The need to get over language barriers becomes critical as businesses go global. This blog examines the vital role that qualified translation services play in facilitating effective communication and cross-cultural understanding in global business. #Professional_Translation_Services #Effective_International_Negotiations #International_Business_Communication #Cultural_UnderstandingIn_Business Precise Transmission To avoid miscommunications and possible disputes, accuracy in translation is essential for contracts, business documents, and negotiations. Expert translators make sure that the target language's intricacies and nuances are respected while accurately conveying the intended message. The Value of Qualified Interpretation in International Trade Expert translation services aim to bridge linguistic and cultural gaps that may affect business operations and relationships, not just translate text from one language to another. #Global_Marketing_Strategies #Financial_Translation_Accuracy #Multilingual_Content_Creation #Legal_Document_Translation Sensitivity to Culture In international business, it's critical to recognize and appreciate cultural differences. In addition to being language specialists, professional translators are also cultural mediators who can guide companies through the complexities of cultural subtleties, fostering respect and understanding between parties. Improving Global Business Processes Expert translation services are essential for a number of aspects of global business, including: Marketing and Advertising: A brand's worldwide reach and consumer engagement can be greatly impacted by adapting marketing materials to local languages and cultures. Legal and Financial Documents: To adhere to regional laws and prevent legal issues, accurate translation of legal and financial documents is necessary. Website and Digital Content: A company's online presence can be increased and made more widely accessible with the help of a multilingual website and digital content. #Cultural_SensitivityIn_Translation #Global_Business_Expansion Multilingual marketing campaign as a practical example Think about starting a marketing campaign for a new product across several nations. The campaign materials, such as brochures, digital content, and ads, can be tailored to the language and cultural context of each target market by using professional translation services. This guarantees that the message is understood by every audience, boosting the campaign's efficacy and reach internationally. In the realm of global commerce, expert translation services are essential for removing language obstacles and promoting clear communication and cross-cultural understanding. Businesses can improve their international operations, forge solid international bonds, and succeed in the global market by utilizing these services.

  • Navigating Legal Translation: Challenges and Solutions

    Dive into the intricacies of legal translation, examining the challenges of terminology, and cultural nuances, and ensuring precision in legal documents. Legal translation is a critical field that demands a high level of accuracy and attention to detail. It involves the translation of legal documents, such as contracts, agreements, patents, and statutes, from one language into another. The complexities of legal jargon, coupled with the cultural nuances of each language, make legal translation a challenging yet fascinating endeavor. #Legal_Translation #Accuracy_In_Translation #Legal_Terminology #Cultural_Nuances #Translation_Challenges #Legal_Documents #Translation_Solutions #Specialized_Knowledge #Contextual_Translation #Legal_Expertise Understanding the Challenges 1. Complex Terminology Legal language is known for its specificity, complexity, and often, archaism. Terms like "indemnify," "tort," and "jurisprudence" might have no direct equivalents in another language, making the translator's job particularly challenging. 2. Cultural Nuances Legal systems vary significantly across cultures. Concepts that are fundamental in one legal system may be entirely absent in another. This cultural disparity requires translators to not just translate the language but also convey the underlying legal principles. 3. Precision and Accuracy In legal translation, there is no room for error. A minor mistake can lead to disputes, legal consequences, or even the nullification of documents. The need for absolute accuracy puts considerable pressure on legal translators. Crafting Solutions &Navigating Legal Translation To navigate these challenges, several solutions have been devised: 1. Specialized Knowledge Legal translators often have a background in law. This specialized knowledge allows them to understand the context and accurately translate complex legal terms. 2. Contextual Translation Rather than a word-for-word translation, legal translators focus on conveying the intended meaning. This might involve rephrasing or adding explanatory notes to ensure the translated document reflects the original's legal intent. 3. Collaboration with Legal Experts Translators frequently collaborate with legal experts to ensure the accuracy of the translated documents. This partnership allows for a thorough review and validation of the legal terminology and concepts involved. Real-World Example: Contract Translation Consider the translation of a contract from English to Spanish. The term "force majeure" is a legal concept that might not have a direct equivalent in Spanish. A skilled translator would need to understand the legal implications of this term in both jurisdictions and find a way to convey its meaning accurately in the translated document. Navigating the complexities of legal translation requires a deep understanding of both the source and target languages, as well as the legal systems involved. With the right combination of specialized knowledge, contextual understanding, and collaboration, it is possible to overcome these challenges and ensure the precision and accuracy of legal documents.

  • Developing Technical Translation Skills for Engineering Projects Translation Service

    The importance of technical translation in the context of international engineering projects cannot be emphasized. The capacity to precisely translate technical documents, blueprints, and specifications is essential given the rise in cross-border collaboration. This blog clarifies the difficulties involved in technical translation for engineers as well as the best ways to guarantee precision and effectiveness. #Technical_Translation_Engineering #Engineering_Specifications #Global_Engineering_Collaboration #Technical_Documents_Translation Accuracy and Technical Vocabulary The need for exact precision is the main obstacle in technical translation for engineers. Engineering documents must be accurately translated to prevent costly errors or misinterpretations because they contain complex technical terms and data. For translators to grasp the technicalities and the context, they need to have an engineering background. The Difficulties of Engineering Technical Translation In the engineering industry, technical translation is the process of translating technical materials and documents from one language to another. Proficiency in technical terms, conceptual understanding, and the relevant engineering discipline are prerequisites for this. #Quality_AssuranceIn_Translation #PrecisionIn_Technical_Translation #Engineering_Translation_Expertise #PrecisionIn_Technical_Translation How to Choose the Best Technical Translation Provider It is essential to select a technical translation service with an engineering focus. Important things to think about are as follows Technical Expertise: Seek out translation services that employ translators with experience in engineering or similar disciplines. Experience translating for engineering projects guarantees familiarity with the kinds of documents involved and the unique difficulties they pose. Processes for Quality Assurance: Verify that the service is equipped with strict quality control measures to ensure that translations are accurate and dependable. #Engineering_Terminology #Engineering_Project_Success #Technical_Translation_Services #Engineering_Translation_Expertise Useful Illustration: Engineering Specifications Translated Consider translating a set of engineering specifications from German to English for a brand-new construction project. It is imperative for the translator to accurately convey safety standards, structural designs, and material requirements. This necessitates not only fluency in the target language but also a thorough comprehension of the fundamentals of civil engineering and the particular standards followed there. Technical translation is a specialist field that requires not only language proficiency but also technical engineering knowledge and experience when translating for engineering projects. Engineering projects can succeed globally by eliminating language barriers and promoting international collaboration through the use of accurate, consistent translation services.

  • The Significance of Medical Translation Services for Worldwide Health care

    Medical translation services play an essential role in the global healthcare industry, given its interconnectedness. Making sure that medical information is translated accurately can help patients from different language backgrounds communicate with healthcare providers. This blog provides information on upholding the highest standards of accuracy and cultural sensitivity while highlighting the importance of medical translation services. #Medical_Translation_Services #Global_Healthcare_Communication #Patient_Care_Enhancement #Accurate_Medical_Translations Precision and Accuracy Translations intended for medical use must always be accurate. Errors or misinterpretations can have disastrous results, such as incorrect diagnosis, ineffective treatment, or improper use of medical equipment. Expert translators with knowledge of medicine make sure that translations are accurate, employing appropriate medical jargon and language that the intended audience can easily comprehend. The Fundamentals of Translation in Medicine Translation of medical texts into various languages includes translating patient records, medical device manuals, healthcare documents, and pharmaceutical data. Adherence to regulatory standards and a profound comprehension of medical terminology are imperative in this specialized field. #Cultural_Sensitivity_In_Healthcare #Medical_Terminology_Expertise #Healthcare_Document_Translation #Patient_Information_Leaflets Medical Translation Services' Effects The global healthcare system is significantly impacted by medical translation services: Improving Patient Care: Better health results result from patients being able to comprehend their diagnoses, available treatments, and prescription instructions thanks to accurate translations. Encouraging Global Research: Translations of clinical trial and medical research papers facilitate international cooperation and the progress of medical science. Regulatory Compliance: Medical document translation guarantees adherence to global regulatory standards, which is essential for pharmaceutical firms and makers of medical equipment. #Regulatory_ComplianceIn_Medicine #International_Medical_Collaboration Ethical Aspects and Cultural Sensitivity In medical translations, cultural sensitivity is essential. To guarantee that the translated material is appropriate and accessible, translators need to be aware of cultural quirks and health literacy levels. Since translators are required to preserve patient confidentiality and honor the delicate nature of medical records, ethical issues also come into play. Useful Illustration: Leaflets with Patient Information Take into consideration translating patient information leaflets (PILs) for new medications from English to Spanish. It is imperative that the translator accurately communicates dosage guidelines, possible adverse effects, and storage information. In addition to language proficiency, this calls for a deep comprehension of medical jargon and the cultural background of the intended audience. Medical translation services are essential to the provision of healthcare globally because they make critical medical information comprehensible and accessible to a wide range of linguistic and cultural backgrounds. Medical translation services greatly enhance patient care and promote global medical cooperation by placing a high priority on accuracy, cultural sensitivity, and ethical standards.

  • Learn crucial information about translating legal documents so that you can be sure of accuracy and dependability in any situation & LegalDocumentTranslation&TranslationServices

    + The need for accurate and trustworthy legal document translation in the complex world of international law is greater than ever. Contracts and court transcripts are examples of legal documents that demand a level of accuracy and knowledge that can only be obtained through the use of professional translation services. This blog explores the subtleties of translating legal documents, providing insightful advice and emphasizing how crucial it is to select the best translation provider. #LegalDocumentTranslation #TranslationServices #ProfessionalTranslators #LegalTerminology #CertifiedTranslation #LegalContracts #GlobalLegalSystems #ConfidentialityInTranslation #AccuracyInTranslation #LegalTranslationExpertise The Importance of Correctness When translating legal documents, accuracy is crucial. Even a small mistake can result in miscommunication, conflicting legal opinions, and possible financial or reputational harm. As a result, it's critical to work with translators who are proficient in both the source and target languages' legal systems in addition to their language skills. Comprehending Translation of Legal Documents Translating legal documents from one language to another while preserving their exact meaning, tone, and legal effect is known as legal document translation. This is a difficult process because legal concepts and terminologies can differ greatly between legal systems. Selecting the Appropriate Translation Provider Making the right choice in translation services is essential to guaranteeing the dependability and accuracy of your translations of legal documents. Seek out providers of: Proficiency in Legal Translations: Experts possessing extensive knowledge of legal concepts and terminologies, as well as experience translating legal texts. Security and Confidentiality: Sensitive information is frequently contained in legal documents. It is essential to confirm that the translation service offers stringent data protection and confidentiality. Certified Translators: Having attained particular industry standards, certified translators lend credibility and assurance to the translation process. Nuances in the Legal System and Culture It is crucial to comprehend the subtle legal and cultural differences between the relevant regions. This includes being familiar with legal jargon and expressions as well as the framework of the legal system. To guarantee that the translated document is legally sound in its new context, translators must be able to handle these complexities. Useful Illustration: Translation of Contracts Take into consideration translating an English to French business contract for use in a French-speaking legal jurisdiction. Terms like "liability," "breach of contract," and "indemnity" must be accurately translated by the translator while adhering to French legal norms. This calls for a translator who is fluent in both languages and has extensive knowledge of both nations' legal systems. Translation of legal documents is a specialized field requiring accuracy, knowledge, and a thorough comprehension of legal systems. You can make sure that your legal documents are reliably and accurately translated, protecting your legal interests internationally, by selecting a translation service that complies with these strict requirements.

  • Language Translation In Pune

    Language Translation In Pune Language translation is a very specific process. When someone needs language translation, they are demanding a translation on a very micro level such as translating a word or a phrase. The language translators are experts in both, source and target language. They translate the word or a phrase in a culturally and linguistically correct way so that the target audience easily understands it. To provide accurate language translation, the translator needs to have a thorough knowledge of vocabulary, pronunciation, grammar, phrases, words, and other contexts. There are translation agencies that have a group of language experts who can translate into multiple languages. Though there is an option for online language translators, it is better to rely on the certified language translators. They can successfully translate the content from one language to another with high accuracy. Why Language Translation is Required? Language translations are required for multiple reasons. Following is the list. Attracts business- Language translation has been attracting the business from all over the world. The language translation services help present the business in multiple languages which further increases the global presence of the business. Technical text language translation- Various companies providing various technical services prefer presenting the content in multiple languages. When the technical terms are present in multiple or native languages they reach locally to the larger crowd. Hence, it is important to have technical text language translation. Most useful for the travel and tourism industry- Whenever you will visit any travel agency or check their website or brochure or any promotional literature for that matter, you’ll find it available in multiple languages. The reason being, it increases the user- friendliness of the literature. To further boost their business, and promote tourism, the content must be in local as well as global languages. Scope in every field- Though language translation is a must for the travel and tourism industry, it is largely adopted by almost all the fields, such as Medical, manufacturing and production, e-commerce, entertainment, and finance too. How to get a Language Translation Service in Pune? With many translation services providers out there, it is difficult for a client to choose the best and reliable option. Agencies are providing similar services in a package of similar languages, with the same processing of the translation. Consider these following points while hiring a language translation service provider in Pune. 1.Certification- Search for the agency’s website. Look for the ISO certification. When the company holds a valid certification, it has achieved it through years of experience and quality service. 2. Cost-effective Services- The most important factor to decide the agency. Keep an eye on the cost of the project. Once you shortlist the agencies, you can ask for the quotations and compare them. Select the best one which will promise to give you the best quality of service at reasonable rates. 3. Human Translations only. No AI or Machine Translation-There are various software and online platforms that can provide you translations in a shorter period and at a cheaper cost. Artificial intelligence will give you word-to-word technical translations without considering the context of the content. Search for a company whose translators do not rely on the tools but do the translations on their own. 4. Confidentiality- Last but the most important factor of consideration while choosing the translation service provider. Your documents contain sensitive information regarding yourself or your business. You need to be assured that this information is in safe hands. Make sure that the company you are choosing assures to handle your documents or the data with supreme secrecy. List of Languages We Translate in Pune Content translation can come in any form such as documents, records, videos, and websites. As there are various forms of source content, there are enormous numbers of languages in which the source content can be submitted. We at PEC have a wide range of native translations in local, national, and international languages. Our certified translators have extensive knowledge about both languages. We have expert translators in the following languages German Italian German (Swiss) Turkish Spanish Portuguese Mandarin English Japanese Dutch Arabic Malayalam French Somali Russian Swedish Korean Thai Hindi Urdu List of Documents We Translate in Pune Each document carries a different purpose and information. The document translation has become necessary as one single document can be of use for various reasons. But to improve its credibility, translation is required. We understand that the documents carry sensitive information. That is why professional translation services play a vital role in maintaining the credibility of the document while translating it. We are bound to keep the documents secret and be transparent in our process. Our efficient translators are experts in translating the following documents. Commercial document: ● Financial Document ● Audit Documents ● Bank Statements ● Annual Reports ● Investment Marketing Document ● Insurance Marketing Document ● Insurance Policy ● Equity Research Reports ● Shareholder Information ● Business Correspondence ● Campaigns ● Advertising ● Quotations ● Business Research Papers ● Market Researches ● Deed or Lease Document The personal or legal document ● Birth Certificate ● Marriage Certificate ● Death Certificate ● Power of Attorney ● Driving License ● Medical Certificate ● Divorce Certificate ● Name Change Affidavit ● Police Clearance Certificate (PCC) ● Domicile Certificate Educational or Academic Document- ● Degree Certificate ● Diploma Certificate ● Degree Transcripts ● Research Papers ● Thesis ● Scholarships and Related Documents ● Recommendation or Testimonial Letters ● Record or Progress Books ● School or College Leaving Certificates ● University Migration Certificate ● Bonafide Certificate List of Industries for which We provide Language Translation in Pune Engineering & Manufacturing Publishing and Media Education Marketing & Advertising Travel & Tourism Automobile Entertainment Healthcare Financial Ecommerce Mobile & Video Games Website & SEO Mobile App Technology & Software Legal Video Translation Govt & Politics Retail Style & Fashion Food & Drink Human resources Energy Insurance Transport & Logistics Language Translation Process We follow Get accurate language translation for your business in just three steps- 1) Give us your document (Online/Offline) 2) We translate it. 3) We submit the document (Online/Offline) Collect the document and details- The first step is to collect the document and the details. Online language translators will collect all the information online. And also may call the clients for any clarification. We at PEC translation services will take the documents at your comfort, online or offline. We also provide pick and drop service in case the client wishes to submit the document offline and can’t directly come to us. Translation process begins- The language translation agencies will choose the best suitable translator from their source. The selection of the translator is done based on the type of the content, the source as well as the target language of the content, and the expertise required. The translator uses the following techniques for the translation- ● Find relevant keyword-Language translations need an accurate word that will not change the context of the content. The first step that is generally followed by the translator is to find the relevant keyword. This is majorly required when the document is too technical. ● Follow the style guides and glossary- Some corporate clients give specific guidelines to be followed. Many businesses set their style guides for writing or designing. Style guides are the set of rules which bring everyone on the same page. It is also related to the branding of the company. Hence, it is of utmost importance for the translator to follow it. ● Proofreading and editing- This is a final stage followed by all the translators. They will proofread and edit the content if necessary. The major aim of proofreading is to recheck if the content is sound and smooth in the target language and it is not changing the context of the source content. Submitting the document- We submit back the translated document to the client. The way they want it, online/offline. How Much Do Language Translation Services Cost in Pune? There are many translation service providers in Pune. But there is no fixed number for the cost of translations. The following factors determine the cost of the translation- 1) Type of service- The price depends on which type of translation is required. If it is a text document it will be on a per word basis. If it is a subtitle or voice-over translation, the charges will be on a per-second basis. So the price for the translation services that you ask for depends on what type you need it for. 2) Length of the Content- May it be a document, video, or audio, the price of the translation depends on the length of the source content. When the document is longer the charges will be higher. University transcript translation will cost less than the entire book translation. Similarly, The price required to subtitle the feature film will be higher than the charges for the feature film. 3) Multilingual Translation- Sometimes the content needs to be translated into more than one language. Services such as subtitling or transcreation, are demanded in more than one language by the marketing agencies. They also need more than one service in different languages. This increases the cost of the translation services. How long does the Language Translation Services take? Depending on the requirement of the client, corporate language translators, tries to provide the on-time delivery of the content. The following factors determine the language translation- ● The word count- The higher the number of words, the longer the time required. The length of the document determines the time taken for the language translation. ● The complexity of the content- Sometimes the technical documents can be complex to understand for the translator. ● Translation speed of the language expert- High-experienced corporate language translators will take a shorter time than the fresher. ● Any other special requirement- Depending on the complexity of the document, some clients may ask for the subject matter experts for a better understanding of the content. This may take a bit longer as it all depends on the availability of the language and subject matter experts. Things to consider during Translation Service in Pune For authentic and accurate language translations, companies prefer hiring the best language translators in Pune. They should consider the following points before handing over their precious documents for translations. Certified Language Translator- When the translation holds the certificate of excellence, he/she has obtained the standard of accuracy of the source and target language. Clients must choose for the language translation agencies that have a group of certified language experts. Only these translators can provide the statement of certification. Proven experience- (Portfolio or samples)- One can also ask for sample translations or a portfolio of work done. This gives the client an idea about the translator’s capabilities. And they should have the assurance of the work. Specialization area- Language translation is required for various businesses, such as technical, medical, website, literature, or film. It is better to choose the best language translator in Pune depending on the area of specialization. The purpose of the translation and target audience- Every translator needs to understand why the content is being translated to the target language, who is the target audience? These factors determine the tone of the document. How PEC Translations Will Help You with the Language Translation Process? PEC Translations is one of the topmost translation agencies in Pune with 6+ years of experience and ISO certification. PEC translations can you with the translation process in the following way- Range of linguistic experts- We have a huge range of linguistic experts, starting from local to global. Not just that, but all translators are certified, translators. This means they are authorized to provide your translation with the statement of certification. On-time deliveries- With the experience of 6+ years in translation services, our language translation company is well known for providing on-time deliveries. We know that you approached us because you wanted faster delivery and with accuracy, our team assures both. Accuracy and confidentiality on priority- The document contains sensitive personal or professional information. We promise to keep it that way. Also, we at PEC follow all the standard procedures to meet the accuracy. Hence we are one of the best language translatio n companies, providing accurate content and maintaining its privacy too. Translation at your comfort- Online/offline or pick up and drop facility- You can easily submit your documents online too. But if you wish to give the hard copies, we also provide pick and drop service. Only human translators, no AI, no machines- We do not believe that machines can replace human translators. We do not use any tools for translations. We only give it to experts. Simply because machines do not know the cultural differences, they do not know the context. AI only knows word-to-word translations which will mislead the translated content. Patient and responsive customer service- Call us and our patient and humble customer service executive will resolve all your queries at any given time. They Are equally keen to understand your needs and fulfill the same.

  • Breaking Down the Benefits of PEC's Certified Translation Services

    Certified Translation Services #certifiedtranslator #onlinecertifiedtranslator #cheapcertifiedtranslationservices #certifiedtranslationservices #Canadian_certified_translator A certified translated document is defined as the conversion of the documents that are assisted by a stamp or a signature and sometimes both at a time. The document will be considered certified when it is accompanied by the statement of translation issued by the certified translator. These translators are hired by lawyers or by certified translation agencies. When it comes to legal document translation, only certified translators can give authorization. Who is a Certified Translator? A person who has pursued education in translation and holds an authentic degree. This degree allows that person to practice the translation on a professional or commercial level. A certified translator is allowed to take the legal assignments as he/she has reached the level of expertise and holds experience in translation. What is Certified Translation? A translated document is called certified translation when the translator has supported the converted document with his own statement of certification. A certified translator is allowed to give this as he/she holds the authority. It is mostly demanded by the lawyers who need this authorization on legal documents. Many online translation services have a group of translators working for the legalization of the translated documents. Why and when Certified Translation Required? #certified_translation_services With the authorization of the document, a translator assures that the new document is accurate and complete. It is required for legal purposes. The list is as follows- 1) Court hearing 2)Trials 3) Evidence 4) Trial transcript And many more Whenever the document needs to be submitted to the court, the certification is mandatory. Secondly, authorization is also required for immigration purposes. Whether the candidate is applying for a visitor’s permit or a permanent residence visa, many foreign countries demand documents in their official languages. For example in the US immigration process, all the documents should be in English except the passport. And if they are not, the translation with certification is required. They also demand the identical visual appearance of the translated documents. T he list of documents includes- 1) Birth certificate 2) Degree transcript 3) Scholarship certificate 4) Bonafide certificate 5) Domicile certificate 6) Recommendation letter And many others. These documents need to be submitted to the consulate which needs authorization from the certified translation. It is better to hire a certified translation service agency to receive your document on time and accurately. Benefits of Certified Translation #best_certified_translator #notary_certified_translation One of the main reasons why visas are rejected is inappropriate documents. Sometimes, you may provide the translated document but if it is not certified, there are chances that your visa application may get rejected. That is the importance of certified translation. 1) A certified translation is rarely rejected- If you have the best-certified translators, you do not have to worry that your document may get rejected. They are thorough with the type and tone of translation required for the process. They master the technique and are best known to do it within the framework. 2) Certified translations are accurate - A certificate of translation holds the standard of accuracy. May it be a legal document or a personal document for visa purposes, the accuracy is highly maintained when the document is rendered from the certified translator. Some languages require more precise translation, which only an expert can provide. They know all the glitches and loopholes where they use their expertise. 3) Affordable prices- Money is everything. You can experience quality assured services within your budget limit. The translator will only take the amount depending on the type of work. There will not be any extra or hidden charges. 4) High confidentiality maintained- A certified translator assures the confidentiality of the documents that you hand over to them. They understand that it holds your personal and sensitive information. So make sure to ask the translation agency about their privacy policy. 5) Business benefits- Many businesses demand the certified translations only. When the company is emphasizing the quality of the translation, they only demand certified translators to do their job. The translated document in the face of their company to their foreign client. Any mistake in it can be a barrier to their reputation. Whereas, if the translated document is certified, it assures that the company believes in providing quality at any work that they do. You can hire the best-certified translators from the agencies to get the hassle- free processing of the document translation. Process of Certified Translation #certified_translation_agency #certified_translation_company #government_certified_translator #certified_legal_translation_services Get your certified translated document in just three steps- 1) Give us your document (online/offline) 2) We translate and certify it. 3) We’ll give you back the translated document. (online/offline) Make sure you know the detailed procedure that is being followed by the certified translation company that you are about to hire. Here are some points to look for when you will enquire about the process- 1) Collection of the document- While collecting the document from the client, a translator must take all the necessary details. The purpose of the translation, the target language, and any other specific requirement. The client also has to give the correct information to the translator. If the client is submitting the soft copy of the document, it should be a clear image. A translator must demand a hard copy if necessary. 2) The translation procedure- The government-certified translator begins the document translation after collecting all the needed information. He/she should follow all the guidelines such as style guides, glossary if any, and keywords. The translator proofreads it for the grammar and flow of the content. 3) The statement of certification- The last stage of it is to state the certification. It is an additional document to be provided by the translator assuring the quality and accuracy of the documents. This generally includes statements such as, I (Name of the translator), is fluent in translating (Source language) into (target language.) And the provided translation is achieved to the best of my knowledge. A signature, stamp, and name of the translator. 4) Submitting the document- Once the document is ready with the certification, the original copy, the translated copy, and the certificate of authentication, all three, are handed over to the client. The submitter of the document should make sure that the documents’ image is clear if they are submitting the soft copy. A certified translation agency must follow this process to achieve the targeted quality. Things to consider before hiring Certified Translation services #certified_legal_translator The clients are very specific about choosing the translation agencies. For example, when a client wants to translate legal documents, they would reach the agencies that would have a group of certified legal translators. Because they will be handing over the sensitive legal information. They wish to look for the accuracy, confidentiality, and safe handling of the documents. Following are some points to look for before hiring a certified translation company- 1) ISO certification of the agency- When the company holds the ISO certification, it is known to follow all the procedures to achieve the best quality. 2) Certified translators only- Of course, when you need the certified translations, you should approach an agency that would have a group of certified translators. Only these translators are authorized to give you a statement of certification assuring the quality and the completeness of the translated documents. 3) On-time delivery- A company should assure the on-time delivery of the work. Certified translations are mostly for legal and visa-related documents. The entire further process depends on the certification of the translation. Look for a certified legal translator who can give you the deliveries within or before time. 4) Customer service- A good customer service is when the representative is constantly updating the client about their project. The agencies should report the client about any issues and take their consideration before making any important changes. A company should adhere to the best customer service policy. 5) Linguistic experts- The company should have a group of linguistic experts. In case a client wants to translate the document into more than one language, the company should offer it too. The client will be happy to have all the solutions at one door. But if the company serves in one language and not in another, the client may not consider that company even for the first language. Make sure you choose the best-certified translation company for the best quality of work. The Differences Between Certified and Notarized Translation #certified_translation_stamp A document is called certified when it is translated by professional translators. These translators hold the authority to sign and assure the document with accuracy and authenticity. It confirms the quality and the completion of the translated documents. That is why it is best to hire certified translators for business document translations. On the other hand, notarized translations are required for documents such as educational documents, like degree transcripts. Notarized translation is less about quality assurance but more about following the legal processes. The document needs to have a notary seal which requires an additional attestation service after the translation is complete. How long does Certified Translation take? #Professional_certified_translators Various factors determine the time required for the certified translation to complete. The following mentioned components determine the duration- 1) Length of the document- A higher number of pages requires a longer duration. The length of the document is the most determining factor. A translator decides the tentative delivery date looking at the length of the document. 2) The expertise required- Sometimes the content requires help from outside experts to get the translation right. This will add to the time invested. 3) The complexity of the data- There are various types of documents that require certified translation. Sometimes, the technical documents may require a longer time. 4) Different certification pattern- Generally the professional certified translators have a letter format ready. But there can be the possibility that clients may require this certification in different formats. This will require some extra amount of time further delaying the delivery. We provide certified translations for the following: ● Marriage certificate, divorce certificates, birth certificates, death certificates ● Academic degrees, diplomas, course certificate ● Custom documents ● Driver’s licenses, citizenship cards, passports, ration cards, visa copies, residence permits ● Bank statements, tax receipts, TDS certificates, experience certificates, salary certificates ● Utility bills, (electricity bill, landline/mobile phone bill, Credit card bill, etc.) ● Land related documents (registration, 7/12 extracts, or RTC extracts) ● Wills, sale deeds, partnership deeds ● Prescriptions, medical reports How PEC Translations Will Help You to translate your Certified Translation? #certified_translation_agency #certified_translation_companies ISO certification- PEC is an ISO-certified company. We have multilingual On-time deliveries- We provide certified translations on time and with Adherence to Privacy Policy- We have a strong privacy policy stating that we No tools used- only human translation- Our translators do not use any tools FAQs Is my certified translated document accepted? Yes, when the document is certified by the translator, there are very less chances that it’ll get rejected. How much does a certified translation cost? There is no fixed cost for the certified translation. The cost depends on the length of the document and the type of language, local or international. If the document requires to be translated into an international language, it may cost a little high. What is included in the certification statement? Professional certified translations generally have their format ready with them. The format includes content like follows- I (Name of the translator), is fluent in translating (Source language) into (target language.) And the provided translation is achieved to the best of my knowledge. A signature, stamp, and name of the translator. Are there any legal experts involved in certified translation? No, there are no legal experts in the certified translation. When the translation requires a public notary, it’ll be a notarized translation and not the certified translation. How do you assure the confidentiality of the document? A professional certified translator has set their strict privacy policy. When the document is given to the agency, it is adhered to follow all the confidentiality and secrecy. How to differentiate between a certified translation and a certified translator? These two terms are often confused. Certified translations are those when a statement of translation needs to be provided by the translator affirming that the translated document is to the utmost accuracy of the translator’s knowledge. Many legal documents require certified translations supported by the statement of certification from the translator. And certified translators are those who have pursued the course in translation and carry an authentic certification issued by the certified institute.

  • 5 Reasons Why You Should Choose PEC Translation for Your Document Translation Needs

    Document Translation #Document_Translation #online_document_translator Document translation is a process of rendering the document from source language to target language. Various industries require document translation, such as legal, financial, business, or research, and many more. As stated by the Indian Notary Act, only the translators holding the certification of translation are authorized to do the document translation. This type of translation is considered a little difficult as the translator can receive any type of document. It can be educational, commercial, or personal. There are various expert document translators available online who can accept any given type of document translation. Why Document Translation Required? #document_translation_services_company As the business grows, It is required to communicate your achievements, business plans and ideas, information, and knowledge to the world. This is for commercial purposes. The document translation for education is required when a student or a client wishes to covert their academic records such as a degree or diploma certificate or transcripts. Students require translated transcripts mostly when they wish to apply for a student’s visa to study abroad. Lastly, the document translation is required for personal use too. Documents such as birth or death certificate, marriage or divorce certificate, name change affidavit, bonafide certificate are required for personal use. PEC translation services is a document translation service company that can fulfill all your document translation needs. Benefits of Document Translation Appeals to the larger audience- When the document is translated into various Accurate technical translation- Commercial and legal documents demand up-to-the-mark translation. Hence, professional document translation companies assured the quality translations adhering to the context of the document. Professional translators are certified because they are experts in only changing the language of the document without harming the meaning of the text. Certified authenticity of the document- When a certified translator translates the document, he/she gives the statement of authenticity. These documents are easily acceptable everywhere. List of Documents for Translation #best_Document_translator #professional_document_translators Though the list is majorly divided into categories such as commercial, personal, and educational documents, the following is the detailed list. Professional document translators are ready to take any type of document that the client provides. PEC translation services have a group of document translation experts who are certified to translate documents as follows- Commercial document Financial Document Audit Documents Bank Statements Annual Reports Investment Marketing Document Insurance Marketing Document Insurance Policy Equity Research Reports Shareholder Information Business Correspondence Campaigns Advertising Quotations Business Research Papers Market Researches Deed or Lease Document Personal or legal document Birth Certificate Marriage Certificate Death Certificate Power of Attorney Driving License Medical Certificate Divorce Certificate Name Change Affidavit Police Clearance Certificate (PCC) Domicile Certificate Educational or Academic Document- Degree Certificate Diploma Certificate Degree Transcripts Research Papers Thesis Scholarships and Related Documents Recommendation or Testimonial Letters Record or Progress Books School or College Leaving Certificates University Migration Certificate Bonafide Certificate Process of Document Translation You can get your document translation done with us in just three steps. All document translations are done by following the below-mentioned steps. Share your document online/offline We translate it. Handover of the translated document online/offline Let’s look at the details- a) Submission of the document to the professional document translator- While we collect the document from you we promise to keep it confidential. But we also further enquire about the scope of work. For example, the target language, the purpose of the translation, the target audience, and any other specific information that will further enhance the quality of the translation. b) Translation of the document- Depending on the target language, expertise required and availability of the translator, we give the documents only to the certified translator. While translating we adhere to sticking to the context by only changing the language. c) Proofreading and revision- Our certified translator revise,re-read and proofread to ensure the quality of the document. We follow this process as we do not wish to leave even an inch of mistake in the translated document. d) Certify the document-Many educational, legal, and commercial documents require the statement of certification from the professional translators. If the requirement of the client is to certify the documents, our translators are authorized to provide the statement of certification too. e) Submit back the document to the owner- Online or offline or pick up and drop facility we give you back the document the way you want to. #all_document_translator How long does Document Translation take? How much does a Document Translation cost? How PEC Translations Will Help You to Translate Your documents? Quality assurance- Our ISO certification proves that we provide document translation to high standards. PEC’s document translation services assure the quality of the conversion & provide the best version of the facility. On-time deliveries-  Providing on-time deliveries without compromising on the qualities, PEC document translation services promise hassle-free processing. Cost-effective- We decide the charges only after having a thorough discussion with the client. Because we believe in giving the facilities at a competitive price. Easy accessibility- Clients can submit the documents online or offline according to their comfort. We also provide a pick and drop facility if in case any client demands. Online or offline submissions of documents. Confidentiality and authenticity - Documents contain sensitive and personal information. PEC document translation service company, assures to maintain the privacy of the document. The document is with us and only with us. All-inclusive- Our team of language experts is efficient in providing document translation services for all types of documents. May it be commercial, legal, educational, or personal. Why choose human translators over AI or Machine Translators? If you want the meaning of a certain word in your native language, you’ll directly put it on google translate. And sometimes you end up laughing at it. Because the result is not what you were expecting. Exactly that is the reason why AI will never replace human translators. Because AI understands the words, it doesn’t understand the context. Word to word translation- The AI will take the translation word-to-word. It will not go with the flow of the context. It doesn’t understand the scope of the work, the purpose of the document translation, or any other particular requirements given by the client. An exact word-to-word translation is not required all the time. Some alterations are needed to maintain the accuracy of the document. That’s why human translations will prevail over AI. Mistakes can cost a lot- After all, we are doing this all for the money business. If you end up investing in a certain app for the translation, and if you do not get the desired results, it will be a waste of money. Time invested is another thing. So to save on money and time both document translation companies can be a suitable solution. Quicker than humans but not accurate- AI is faster than humans. But not accurate and cannot provide authentic document translations. They may save your time but will not give the result you awaited for. Humans may take time but the quality is assured. Privacy breaches- There are high chances of documents getting leaked when it is online. Where confidentiality is highly maintained when it is safer hands like translation agencies. They are certified so they are bound to follow the accuracy and confidentiality policies. Considering all the above risks, hiring document translation agencies will be the best option. #Document_translation_companies #Document_translation_agency FAQs Which is the best way to translate the document? How do I choose the best document translation agency? ISO certified translation agency. Team of certified language experts. Experience in the business translation industry. In-time deliveries. Assurance of the quality and the secrecy of the document. Cost-effective services. An agency that will translate all and any type of document. What all documents I can translate with the agency? Are all file formats accepted? How does a document translation agency work? How the document translation fees are determined? Does it take long for the translation? Does my translated document require a statement of the certificate?

  • German Translation Services

    In the world, there are about 7139 spoken languages. Amongst them German is also the most widely spoken language all over the globe. Any translation from or to this language requires mastery over the language. The linguists need to be thorough about the grammar rules and vocabulary, but they also need to know some basic knowledge of legal, medical, or commercial industries in the country. We, at PEC translations, have certified German translators associated with us. They are renowned to provide accurate and authentic translations. PEC assures the client convenience and the confidentiality of the document. Our process of translations is transparent and affirms the quality of the project. Why German Translation is Required? Translations are required when someone is willing to communicate to and from the source language through a written or oral content. Any content that needs to be rendered from German to any other language or from any other language to German, should be done through the certified translation services. The translations can be required for various documents such as educational, personal, or commercial. The translator has to make sure that the context of the content is not changed and is adhered to the original content. The demand for German translations is rapidly rising in various industries Such as manufacturing, law, film and entertainment, and many more. For instance, when a domestic film producer wants to release a film all over the world, he/she demands subtitling or voice-over translations. It lets the audio-visual content reach a larger audience. Types of German Translation Services We Provide. Document Translation in German - Document translation is a process of rendering the document from source language to target language. Legal, personal, financial, business or research are some of the most commonly demanded document translations. For documents such as legal or financial, the certification of translation is necessary. A translator who has taken a translation course from a reputed institute, is authorised to give the certificate of translation assuring the accuracy and the completion of the document. Business Translation in German - Since globalization, many countries have opened their gates for international trade. This has helped boost the global economy further. As a result of this, the demand for German business translations is remarkably high. With PEC translation services, we assure you that you will get the best quality of business translation. Voiceover and Subtitling Services in German - This service is mostly demanded by the film and entertainment industry. Similarly, The need for subtitling and subtitling translation services is on-demand like never before. The new digital streaming platforms have made sure that their content has reached the micro-level. We provide German translation services for voice-over and subtitle translations too. We Provide Voice Over and Subtitling- Feature Films Ad films Short Films Business Promotional Films Audio Books E-Learning Animation Films Transcreation Services in German - Transcreation is a creative field. To target the various international markets, and to create a one-to-one connection with the residents, transcreation is the best way. Many popular companies prefer doing their campaigns by transcreating their content in German. We at PEC also provide transcreation services to support your marketing campaigns and get the best results out of them. PEC Provides Transcreation Services For- Slogans Taglines Product Names Marketing content(emails or newsletters) Subtitles Digital Apps Website Localization in German - Almost all big international brands have their websites in multiple languages. To make sure to target the huge German-speaking population in the world, it has become a need of the hour to translate the website. But the changing scenario demands the website localisation rather than the website translation. There is a difference in both. A translation is a word-to-word rendering of the content. Localisation means understanding the cultural sensitivities while rendering the content. We at PEC translation services, provide website localization for 100+ languages. Interpreting Services in German - We have a group of German interpreters who can be a mediator for the events, such as corporate meetings, conferences, or seminars. We provide interpretation services for e-conferences, face-to-face meetings, or over-the-phone meetings too. The interpreter tries to convey the message on the spot in the native language of the receiver. The interpreter has to be prompt and accurate while interpreting the content. University Transcript Services in German - Any student who is willing to study abroad has to get their university transcriptions translated into the native language of the destination country. If you wish to study in a German-speaking province, you need to get your transcripts translated from the source language to the German language. Then only your application will be considered for further proceedings. We at PEC understand how necessary it is for you to get the transcriptions translated into the target language. Our linguists will deliver the translated transcripts within a time and with utmost accuracy. Book Translation in German - German literature is known for its enriched content. We believe that literature translations can enhance the reading experience. By translating the literature, the readers get a wide variety to choose from and read. When the global literature is translated into German, the residents get exposure to the best literature from all around the world. We provide literature translations with multilingual DTP too. In this process, we do not just translate the text, but we typeset and design the book according to the target audience’s reading habit. For Example, in some languages, the text should be readable from right to left according to their reading habit. Our multilingual DTP experts can set the book accordingly. Types of Books Translations We Provide- Academic Books Fictions Non-Fictions Biographies Textbooks Process of German Translation Services The process of German Translation is just like any other translation that you opt for. Your document goes through three stages. Submit the Document (online/offline) We translate it to German or from German We submit the translated document (online/offline) While we translate the documents our certified German translators make sure to do the following things- Take the details- Our translators take all the details from you. If it is a German document then which should be the target language and vice versa. We also try to understand what is your target audience or what is the purpose of the translation. This helps our translators to be more clear on the concepts and give you the best. Follow Style Guides and Glossary- We also confirm if the client wants us to follow a certain style guide or we need to prepare a glossary of words. Many clients demand to see the words and their meanings before they want the translators to start the process. This mostly happens when the client wants to translate the legal documents. We understand that such documents need accurate translations. Any misinterpretation of words can cause legal discrepancies. Our translators keep following up with the client to reach the accuracy of the translated documents. Re-check and Proofread- Once the document is ready, our certified translators make sure to re-read, re-check and proofread the document again and again before finally submitting it back to the client. Our translators make sure that the content is grammatically correct, the syntax and sentence formations are according to the German language rules. Industries That Require German Translation Services Almost all the industries are thriving to mark their presence globally. Having a branch office in all the leading countries is on the to-do list of many entrepreneurs. Globalization has attracted trade from all over the world. Following are the industries that rank top when it comes to settling in German-Speaking country, E-Commerce Industries Marketing & Advertising Transport & Logistics Education translation Publishing and Media Healthcare translation Style & Fashion Finance Industry Law, Government & Politics Travel & Tourism Technology & Software We provide translations for all industries. We know how important it is to get your business translated into various regional, national, and international languages. Your translated content represents your business in a foreign land, the more accurate it is the higher will be the credibility of your business. List of Documents We Translate in the German Language Document translation is one of the most demanded services. When people are traveling overseas for various reasons, such as education, travel, or business, they must translate the documents into the travel country’s regional language. We at PEC translation services receive demand for translations for the following types of documents. Commercial Document Financial Document Audit Documents Bank Statements Annual Reports Investment Marketing Document Insurance Marketing Document Insurance Policy Equity Research Reports Shareholder Information Business Correspondence Campaigns Advertising Quotations Business Research Papers Market Researches Deed or Lease Document Personal or Legal Document Birth Certificate Marriage Certificate Death Certificate Power of Attorney Driving License Medical Certificate Divorce Certificate Name Change Affidavit Police Clearance Certificate (PCC) Domicile Certificate Educational or Academic Document- Degree Certificate Diploma Certificate Degree Transcripts Research Papers Thesis Scholarships and Related Documents Recommendation or Testimonial Letters Record or Progress Books School or College Leaving Certificates University Migration Certificate Bonafide Certificate How Much Do German Translation Services Cost? //Missing The demand for German translations is rising rapidly. The rates of these services depend on various factors such as the type of translation required, the type of the source content, the length of the source content, and any other additional expertise that is required. It can be explained further Type of Source Content- The source content can come in any type such as document, audio, video, or literature. The cost of the translation varies from type to type. The text content is charged on a per word and per-page basis. Audio-visual content is charged on a per minute and per-second basis. So the charges differ according to the type of translation. Type of Translation- There are various types of translations. Such as website translations, voice-over translations, subtitling translations, document translations, and many more. The charges depend on which type of translation is demanded by the client. For instance, the book translation will take longer than the university transcript translations. Length of the Source Content- The longer the source content the longer will be the time required. For example, if the content needs subtitles translations. The subtitles translation for 3 hour-long films will take longer than the short ad-film. Additional Expertise Required- Sometimes the translation needs some experts to advise other than the linguists. If the source content is too technical, the linguists may ask for advice from the technical expertise to get more conceptual clarity. This helps the translator to reach the high-quality. How Long Does the German Translation Services Take? It simply depends on the type of documents. The time required to translate the thesis will be higher than the time required to translate the birth certificate. Yet again there is no particular timeline for this. But, we at PEC translation services, understand time is money, and we will deliver you the translated copy in a given time. The word count- The higher the number of words, the longer the time required. The length of the document determines the time taken for the translation. The complexity of the content- Sometimes the technical documents can be complex to understand for the translator. Translation speed of the language expert- Highly experienced German language translators will take a shorter time than the fresher. Any other special requirement- Depending on the complexity of the document, some clients may ask for the subject matter experts for a better understanding of the content. This may take a bit longer as it all depends on the availability of the language and subject matter experts. How to Get Good and Reliable German Translation Services To get the best certified German translation for a language, one must employ a professional translation service provider which ensures the accuracy of the conversion of the corresponding content. PEC is a trustworthy translation agency as we have the best of experienced translators that have gained skill in the area they work in. You can contact us online to get your doubts cleared. Things to Consider While Choosing the Best German Translation Service Many leading translation agencies are well known for their German translation services. Make sure you consider the following things before hiring the agency that fulfills your translation requirements. Certified Language Translator- When the translator holds the certificate of excellence, he/she has obtained the standard of accuracy of both, the source and the target language. Clients must choose for the German translation agencies that have a group of certified experts. Only these translators can provide the statement of certification assuring the completion and the accuracy of the translations. Proven Experience- (Portfolio or Samples)- One can also ask for sample translations or a portfolio of work done. This gives the client an idea about the translator’s capabilities. Specialization Area- Language translation is required for various businesses, such as technical, medical, website, literature, or film. It is better to choose the best language translator depending on the area of specialization. The Purpose of the Translation and Target Audience- Every translator needs to understand why the content is being translated to the target language, who is the target audience? These factors determine the tone of the document. How PEC Translations Will Help You With The German Translation Process? PEC Translations is one of the topmost German translation agencies with 6+ years of experience and ISO certification. PEC translations can help you with the translation process in the following way- Certified Linguists- We have German language experts who are certified and are authorized to give you the statement of certification assuring the accuracy and completion of the translation. You can get the best services if you give your assignments to the hands of our language experts. They assure the expertise in both the source and the target language. On-time Deliveries- With the experience of 6+ years in translation services, our language translation company is well known for providing on-time deliveries. We know that you approached us because you wanted faster delivery and with accuracy, our team assures both. Accuracy and Confidentiality on Priority- The document contains sensitive personal or professional information. We promise to keep it that way. Also, we at PEC follow all the standard procedures to meet the accuracy. Hence we are one of the best language translation companies, providing accurate content and maintaining its privacy too. Translation at Your Comfort. Online/Offline or Pick Up and Drop Facility- You can easily submit your documents online too. But if you wish to give the hard copies, we also provide pick and drop service. Only Human Translators, No Artificial Intelligence, No Machines- We do not believe that machines can replace human translators. We do not use any tools for translations. We only give it to experts. Simply because machines do not know the cultural differences, they do not know the context. AI only knows word-to-word translations which will mislead the translated content. Patient and Responsive Customer Service- Call us and our patient and humble customer service executive will resolve all your queries at any given time. They are equally keen to understand your needs and fulfill the same.

  • Business Translation Services | Leading Business Translation Agency | PEC

    PEC Translations has more than 7 years of experience in providing Business Translation Services. Business Translation #Business_translation_services #Business_translation Today even the smallest company is serving the global platform. Business translations made it possible. The business translation service provider broke the language barriers and opened the gate to present even the local businesses globally. That is why the translation agencies started taking the business translations on priority. To explain further, let’s take an example. Imagine you run a business in one country and you are about to close the deed with another international company. You need to sign the deed at the earliest. The barrier is the language of the deed document. This is when you need professional business translation services. There are several apps and websites that can translate documents faster for you. But, there are limitations. Humans cannot be replaced by machines. Moreover, business translation documents are considered confidential and contain sensitive information. In such a situation, hiring certified business translators will be the best choice. Why Business Translation is Required #Business_translation_services_company Business Translation services companies are a bliss for those who wish to achieve business success across the oceans. Rendering business documents through translations has become a daily practice for most entrepreneurs. When the businesses are available in multi-languages, they are considered as globally approachable. Hence, business translation services have become a need of the hour. Business document translations are required for various purposes. Internal documentation and communications ex. HR policies, rules, and regulations. Sales and business expansion. Providing business information in various languages helps companies increase their business reach. Mark the global presence. Almost all high-end businesses prefer having their websites in multiple languages. Benefits of Business Translation #all_Business_translation High Business integrity- When you read something in your native language you tend to rust the data very easily. You feel it is trustworthy. All business translations do the same work for the other international businesses. Increasing conversion rate- Once you have gained credibility through translated business documents, it is easy to convert the client. Hence, these documents help in gracing the conversion ratio. Multilingual Online Presence- If your website is available in major native languages explaining what business you provide, your reader feels connected. The business has already crossed the borders of the languages. Business Development- Having your all business translations ready in various languages can bring an inflow of business opportunities. It’ll help businesses explore the unexplored. Top Industries Require Business Translation Services #business_translation_agency Certified business translation agencies provide their services for almost all industries. However, the following is high demand list- Engineering & Manufacturing Publishing and Media Education Marketing & Advertising Travel & Tourism Automobile Media & entertainment Healthcare Financial Ecommerce Mobile & Video Games Website & SEO Mobile App Technology & Software Legal Video Translation Law, Govt & Politics Retail Style & Fashion Food & Drink Human resources Energy Insurance Transport & Logistics Process of Business Translation #Business_translation_companies #Business_translation_agency Your well-translated business document is just three steps away- Share your document with us (Online/offline) Our linguistic expert translates it We hand it over to you (online/offline) We, as a certified business translation agency, meet the ISO standard through the following steps. The document can be submitted at your comfort, online or offline. We collect all the necessary information related to the document. The target language, the target audience, the purpose of the document translation, and anything else the client wishes to share. We assign the work only to the certified linguistic expert, who specializes in both source and target language. We promise to maintain supreme confidentiality. Translation experts from our business translation company want to deliver the furnished document. Thus, they re-read, revise and proofread the document several times before handing over it back to the client. We give the document the way you want it, online or offline. List of Business Documents We Translate #business_document_translation_services There is a huge list of documents for which the business document translation services are demanded by the entrepreneurs. Our language experts from various industries at PEC translation services provide business translation for the following documents- Memorandum Of Association Power Of Attorney Company Agreement Company Financial Budget Business plans Business proposals Business Correspondence Agreements and Contracts Business deeds Tender Documentation Insurance Annual Reports Company Documentation Brochures Advertising Material, etc Corporate communications General briefs White papers News releases Business researches PowerPoint presentations Leaflets Magazines Employee and customer satisfaction surveys and much more. How long does Business Translation take? #Business_translation_services_in_India PEC Translation Services is a Business translation service in India, which is known for on-time deliveries. But, there can not be an ideal answer for this as the time taken for the business translation document completely depends on the length and the type of the document. Complex documents can take a longer time. How much does a Business Translation cost? #global_business_translation_services Various global business translation services charge differently depending on the scope of the work, the expertise required, the complexity and type of the document, and length of the document. Sometimes, the cost of the translation also depends on the target language too. Certified or notarized translation, What to choose? A document is called certified when it is translated by professional translators. These translators hold the authority to sign and assure the document with accuracy and authenticity. It confirms the quality of the translated documents. That is why it is best to hire certified translators for business document translations. On the other hand, notarized translations are required for documents such as educational documents, like degree transcripts. Notarized translation is less about quality assurance but more about following the legal processes. The document needs to have a notary seal which requires an additional attestation service after the translation is complete. How PEC Translations Will Help You to translate your business documents? #best_business_translator #business_translation_services_company #business_document_translation #business_document_translation_services Acquiring the status of one of the best business translators in India, PEC translation services is also an ISO-certified business translation services company. May it be business document translations, legal translations, interpreting, or subtitling, PEC has a group of experts working with us providing high-quality services. The Network of Expert Translators for Business Translation Business document translation services required detailing and expertise to serve the standard document. Our large network of certified language experts makes us stand out from the crowd. Business Translation Services for Your Every Need Entrepreneurs need translations for various documents. PEC has served a wide range of industries, such as manufacturing and technology, e-commerce, website, law and finance, media and entertainment, and much more. The demand of every industry is different and we promise to fulfill the same. A Human Translation Over Machine Translations We all know about the increasing use of Artificial Intelligence (AI) for translations. But there is a huge difference between machine and human translations. This is simply because machines do not understand the culture, the feel towards the native language and most importantly, they cannot relate words to the context. FAQs How Do I Get Quality Subtitling work? The subtitling work is majorly demanded in the entertainment industry. It is when the scripts and dialogues of the various media (films, ad films, or promotional videos) need to be translated into native languages. To achieve the quality of the subtitles, one needs to hire a certified translator who is thorough in source and native language. The best way to reach these experts is to approach the professional translation agencies, Things to consider before hiring a business translation agency? Business document translations need accuracy and authenticity. A client must look for the following points. ISO certified translation agency. Team of certified language experts. Experience in the business translation industry. In-time deliveries. Assurance of the quality and the secrecy of the document. Cost-effective. How do I translate a Business officially? For authentic business translation, it is advisable to hire a certified business translation agency, such as PEC translation services. Who can legally translate a Business? An ISO-certified translation service is authorized to legally translate the business documents. They generally have a team of certified translators who will provide authentic and on-time deliveries of the translated business document. What decided the cost of business translation? There is no fixed cost for business translation. Following are the factors that decide the price range for the business document translation. The volume of the document- It means the length and depth of the document is a major factor that determines the price. Target Language- Language translator charges high if a high level of expertise is required. For example, translation in a local language may take less cost as compared to the international languages. The scope of the work- Sometimes a document may come complex. An extra effort needs to be put in by the translator to understand more details. There might be some specific requirements of the client that will further raise the cost of the translation.

Search Results

bottom of page